Lauréates et lauréats de langue française - 2008
Découvrez les lauréates et lauréats de langue anglaise
Romans et nouvelles
Études et essais
Poésie
Théâtre
Littérature jeunesse - texte
Littérature jeunesse - illustrations
Traduction de l'anglais vers le français
Marie-Claire Blais, Naissance de Rebecca à l'ère des tourments
(Les Éditions du Boréal; distribué par Diffusion Dimedia) (ISBN 978-2-7646-0578-3)
Note biographique
Depuis la publication de son premier roman, en 1959, Marie-Claire Blais a remporté de nombreux prix, bourses et honneurs. Au tableau des GG, sa fiche est impressionnante : quatre fois finaliste, quatre fois lauréate. Traduite en plusieurs langues, connue des jeunes lecteurs par son classique Une saison dans la vie d'Emmanuel, son œuvre récolte à la fois la reconnaissance du grand public et de la critique. En 2006, cette écrivaine phare de la littérature devenait la première francophone à recevoir le prix littéraire de carrière Matt-Cohen de la Writers' Trust of Canada. Originaire de Québec, elle vit aujourd'hui à Westmount, au Québec.
Commentaire du jury
Cœur d'un monde avec ses malédictions et sa beauté, inépuisable jaillissement de la vie dans le noir d'une fin depuis longtemps commencée, ce roman essoufflant, paroxystique, bouleverse de fond en comble toute vision commune. Transcendantale, l'écriture de Marie-Claire Blais éclaire tous les abîmes de personnages d'une extraordinaire clarté de survie.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez l'image de l'auteure en plus grand format
Haut de la page
Pierre Ouellet, Hors-temps : poétique de la posthistoire
(VLB éditeur; distribué par Les Messageries ADP) (ISBN 978-2-89649-037-0)
Note biographique
Poète, essayiste, romancier et chercheur, Pierre Ouellet impressionne par la qualité, la diversité et le nombre de ses publications. Professeur titulaire au Département d'études littéraires de l'UQAM, titulaire de la Chaire de recherche du Canada en esthétique et poétique, à titre de chercheur principal, fondateur et membre du Centre interuniversitaire d'études sur les lettres, les arts et les traditions, ainsi que professeur et chercheur invité partout dans le monde, Pierre Ouellet remportait, il y a à peine deux ans, son premier GG pour son essai À force de voir : histoire de regards. Il vit à Saint-Jean-sur-Richelieu, au Québec.
Commentaire du jury
Pierre Ouellet allie de façon exceptionnelle le souffle de la poésie et l'exigence de la philosophie. Il se positionne à l'aube de la posthistoire et puise, dans la puissance du langage, sa vision fulgurante du futur. Il mêle ainsi le politique, l'onirique et l'intime à une réflexion critique d'une grande lucidité.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez l'image de l'auteur en plus grand format
Haut de la page
Michel Pleau, La lenteur du monde
(Les Éditions David; distribué par Prologue) (ISBN 978-2-89597-081-1)
Photo de l'auteur : Studio Photo Élégance
Note biographique
Michel Pleau consacre pleinement sa vie à la littérature. Ce poète maintes fois primé donne des conférences, participe à des lectures publiques, anime des ateliers de création, accompagne de jeunes poètes dans leur processus d'écriture et collabore à différentes revues, dont Possibles et Art LeSabord. Michel Pleau est aussi littéralement présent dans le paysage québécois : une île du réservoir de Caniapiscau, dans le nord du Québec, porte le nom du titre de son recueil La traversée de la nuit. Lauréat 2007 de la Résidence d'écriture Québec-Paris, il remporte son premier GG avec La lenteur du monde. Michel Pleau habite la ville qui l'a vu grandir, Québec.
Commentaire du jury
Dans La lenteur du monde, Michel Pleau utilise des images simples et émouvantes, qui vont droit au cœur. Il découpe la parole comme on sculpte, avec minutie, pour nous donner des moments de pure beauté, des éclairs de paysages lumineux. Il évoque la nostalgie de l'enfance dans une langue fraîche et vivifiante comme le vent du fleuve.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez l'image de l'auteur en plus grand format
Haut de la page
Jennifer Tremblay, La liste
(Les Éditions de la Bagnole; distribué par ERPI-Diffusion du Livre Mirabel) (ISBN 978-2-923342-19-1)
Note biographique
À l'issue d'une rencontre avec Dany Laferrière, Jennifer Tremblay abandonne la recherche littéraire pour se consacrer à l'écriture. Bien lui en prit. Jennifer Tremblay pratique tous les genres : nouvelles, poésie (Histoires de foudre), roman (Tout ce qui brille) et albums pour la jeunesse (dont Madame Zia). De 2000 à 2003, elle scénarise près de 100 épisodes pour Les Chatouilles et quelques-uns pour Bouledogue Bazar, deux émissions jeunesse de Radio-Canada. En 2004, avec Martin Larocque, elle fonde les Éditions de la Bagnole, dont elle est éditrice. Son premier récit théâtral lui vaut aujourd'hui un premier GG. Originaire de Forestville, Jennifer Tremblay habite Sorel, au Québec.
Commentaire du jury
D'un souffle tel un vertige, l'auteure propose un récit tout simple, syncopé de listes à faire au quotidien, dans lequel l'essentiel et le banal cohabitent à tout instant. Jennifer Tremblay atteint l'universel par son économie et sa lucidité.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez l'image de l'auteure en plus grand format
Haut de la page
Sylvie Desrosiers, Les trois lieues
(Les éditions de la courte échelle; distribué par Diffusion du livre Mirabel) (ISBN 978-2-89651-067-2)
Photo de l'auteure : Thomas Desrosiers
Note biographique
Romancière, auteure primée de romans jeunesse et auteure de recueils humoristiques, Sylvie Desrosiers a aussi fait du journalisme, écrit pour la télévision et le cinéma (notamment coscénarisé Nez Rouge), collaboré au magazine Croc sous le pseudonyme d'Éva Partout et participé à l'élaboration de galas du Festival Juste pour rire. Plusieurs aventures de sa série « Notdog » (vendue à plus de 400 00 exemplaires) ont été traduites en chinois, en espagnol, en grec et en italien. Son Au revoir, Camille! a reçu le Prix international du livre Espace-Enfants, en Suisse, pour le « livre que chaque enfant devrait pouvoir offrir à ses parents ». Sylvie Desrosiers remporte son premier GG. Elle vit à Longueuil.
Commentaire du jury
Sylvie Desrosiers nous livre un roman bouleversant sur les rapports difficiles entre un père et son fils. Ce récit nous fait vivre une aventure singulière dans le Grand Nord, là où la magie est intimement liée à la réalité. L'auteure nous invite à une lente réflexion sur le courage, le pardon, la vie, l'amour et la mort.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez l'image de l'auteure en plus grand format
Haut de la page
Janice Nadeau, Ma meilleure amie, texte de Gilles Tibo.
(Québec Amérique; distribué par Prologue) (ISBN 978-2-7644-0519-2)
Photo de l'auteur : Yanick MacDonald
Note biographique
En 2004, Janice Nadeau récoltait son premier GG et raflait avec l'auteure Marie-Francine Hébert le prix Marcel-Couture du Salon du livre de Montréal, décerné pour une première fois à un album jeunesse. Son talent a fait le tour du monde grâce aux affiches qu'elle a conçues pour la Journée mondiale du livre et du droit d'auteur 2006 de l'UNESCO et pour le spectacle Corteo du Cirque du Soleil (affiche reproduite à New York sur une toile d'une longueur de 51 étages). Avec Ma meilleure amie, elle remporte un deuxième GG et le Grand Prix illustration 2008 du Concours Lux. Originaire de Gatineau (Hull), Janice Nadeau vit à Montréal.
Commentaire du jury
Avec sobriété, Janice Nadeau a su mettre en images le sujet délicat de la mort. Son trait, qui évoque la cendre et la poussière, ainsi que l'usage retenu des couleurs confèrent à Ma meilleure amie une charge émotive qui nous va droit au cœur.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez de l'illustratrice en plus grand format
Haut de la page
Claire Chabalier et Louise Chabalier, Tracey en mille morceaux
(Les éditions les Allusifs; distribué par Gallimard/Socadis) (ISBN 978-2-9228-6866-1)
Traduction française de The Tracey Fragments de Maureen Medved (House of Anansi Press)

Photos: Claire Chabalier (à gauche), Louise Chabalier (à droite)
Photo de Claire Chabalier : La Presse Canadienne Images/Benoît Desjardins
Note biographique
Originaires du Manitoba, les sœurs Claire et Louise Chabalier ont toutes deux choisi des métiers liés à la langue et à la littérature. Formée en langues et littératures françaises et anglaises ainsi qu'en traduction, membre agréée de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec, Claire pratique sa profession de traductrice en entreprise privée. Louise, qui exerce son métier de réviseure auprès d'éditeurs littéraires et scolaires, a notamment participé à l'édition de tous les ouvrages parus aux Éditions Les Allusifs depuis leur fondation. Depuis 2005, le duo Chabalier a signé les traductions de trois romans, dont Jamais est l'écho de toujours, une traduction de Never's Just the Echo of Forever de Barry Callaghan. Avec Tracey en mille morceaux, elles remportent leur premier GG. Claire habite Notre-Dame-de-l'Île-Perrot; et Louise, Mascouche, au Québec.
Commentaire du jury
Ce morcellement formidable, déjà un tour de force en anglais, risquait en traduction de paraître juxtaposé, artificiellement rassemblé pour tenter de tout récupérer du foisonnement original. Mais la fluidité est naturelle, la tension est constante et palpable. La traduction évite la vulgarité ou l'obscénité. Un travail sans complaisance et sans concessions.
>>Téléchargez l'image de la couverture en plus grand format
>>Téléchargez l'image de Claire Chabalier en plus grand format
>>Téléchargez l'image de Louise Chabalier en plus grand format
Haut de la page